School Info

School Support Staff - Personal de apoyo escolar

For a complete list of Harborside staff, please refer to the 'Staff' page. - Para una lista completa del personal de Harborside, vaya a la página "Staff"

Position - Posición

Name - Nombre

Principal - Directora Dr. Vanessa Lerma
Associate Principal - Subdirectora Kim Callado
School Secretary - Secretaria escolar Patty Bada-Montoy
Attendance Health Specialist - Especialista de asistencia y salud Elsie Delgadillo
Nurse - Enfermera(o) Vanessa Martínez
Psychologist - Psicóloga Paloma Linares
Language, Speech and Hearing Specialists
Especialistas de lenguage, habla y audición

Grace Neuman

Joanna Nieves

Library & Media Center - Biblioteca
Cafeteria Manager - Gerente de la Cafetería  
Instrutional Resource Teacher - Maestra de Recursos de Instrucción Brandy Jarquin
   

Daily Schedule

School Hours

School begins at 8:30 a.m. daily. Students should not arrive on campus earlier than 8:00 a.m. unless they are participating in the breakfast program.

Grade

Starting Time -- Ending Time

Friday & Modified Days

State Pre-School AM 7:45 - 10:45 7:45 - 10:45
State Pre-School PM 10:45 - 3:15
Transitional Kindergarten - 3rd Grade 8:30 - 2:55

8:30 - 1:45

4th Grade - 6th Grade 8:30 - 3:00 8:30 - 1:45

Lunch Times

Grade

Monday - Thursday

Rainy Day

TK, K, TK-K SDC 10:50 - 11:35 11:00 - 11:30
1st Grade 11:10 - 11:55 11:20 - 11: 50
2nd Grade, 1st-2nd SDC 11:30 - 12:15 11:40 - 12:10
3rd Grade 11:50 - 12:35 12:00 - 12:30
4th Grade 12:10 - 12:55 12:20 - 12:50
5th Grade; SDC Upper 12:30 - 1:15 12:40 - 1:10
6th Grade 12:50 - 1:35 1:00 - 1:30

Recess

Grade

Recess Time

Kindergarten, TK- 1st SDC-Primary 9:45 - 10:00 a.m.
2nd & 3rd Grades, 2nd - 4th SDC-Primary 10 :00 - 10:15 a.m.
4th & 5th Grades 10:15 - 10:30 am
6th Grade/ 5th/6th SDC-Upper 10:30 - 10:45 am

Quick Date List

Note: The full calendar is available in printable form here.

 

School Values - Valores escolares

Harborside functions under four expectations - Harborside funciona bajo cuatro expectativas:

Roar Bilingual Small

Emergency Release Plan

Plan para liberar a estudiantes en caso de emergencia

School safety is our number one priority. In case of a school emergency or natural disaster, such as an earthquake, you need to be aware of our school's plan for releasing your child. Instructions for reunification with your child will be communicated to you by the school or District. Please do not take it upon yourself to come to the school based upon media reports, which may be erroneous.

Our concern is for the safe and orderly dismissal of our students. If as many as 400 to 500 parents arrive at our school at approximately the same time to pick up students, your cooperation and patience are essential to our plan.

Parking will be very limited, so be prepared to park away from the school and under the direction of first responders. DO NOT DOUBLE PARK as it may interfere with getting emergency vehicles into our school site.

For the safety of your child, before allowing you to take him/her home, we must document to whom each child is released. When you arrive at school, you will be directed to our "Request Gate/Check in area." A runner will be sent to the student supervision area, and escort your child to the "Release Gate," where you can reunite with your child. In extreme circumstances, a student reunification area may be set up off-campus, and generally in collaboration with emergency responders.

You will be required to sign for the release of your child. This is extremely important as it is our only means of ensuring that all students are accounted for at all times. Parents or parent assigned emergency contacts in our system/emergency cards will need to present a picture identification card if requested. You will not be allowed to take your child without signing for their release at the appropriate gate. We recognize that you may be worried and want to be reunited with your child as quickly as possible, however, this system has been established to ensure your child's safety.

Your child will only be released to parents or emergency contacts listed on our school data system or emergency card. It is imperative that all parent and emergency contacts inforation is current. You update information by personally going to the school office and informing the health attendant specialist (HAS). The specialist will update information on our system, and provide you a new emergencyy card to fill out and return to current classroom teacher. These procedures should be shared with everyone on your emergency contact list or emergency card so they are familiar with our procedures.

Thank you for your cooperation.

La seguridad escolar es nuestra primordial prioridad. En caso de una emergencia escolar o un desastre natural, como un terremoto, debe conocer el plan de nuestra escuela para liberar a su hijo. La escuela o el distrito le comunicarán las instrucciones para la reunificación con su hijo/hija. Por favor, no se arriesgue a venir a la escuela basándose en los informes de los medios de comunicación los cuales pueden ser erróneos.

Nuestra preocupación es el liberar a nuestros estudiantes de una manera segura y ordenada. Si entre 400 y 500 padres llegan a nuestra escuela aproximadamente a la misma hora para recoger estudiantes, su cooperación y paciencia son esenciales en la implementación de nuestro plan.

El estacionamiento será muy limitado, así que prepárese a estacionarse lejos de la escuela y bajo la dirección de los primeros elementos de las agencias de emergencia. NO SE ESTACIONE EN DOBLE FILA, ya que puede interferir con el ingreso a la escuela de vehículos de emergencia.

Se les pedirá que firme para la liberación de su hijo. Esto es extremadamente importante ya que es nuestro única manera de asegurarnos de que tengamos un registro adecuado de todos los estudiantes en todo momento. Los padres o los contactos de emergencia asignados por los padres en nuestro sistema / tarjetas de emergencia deberán presentar una tarjeta de identificación legal con foto si acaso se les solicita. No se le permitirá llevarse a su hijo sin firmar su liberación en el sitio correspondiente. Reconocemos que pueden estar preocupados y que desean reunirse con su hijo lo más rápido posible, sin embargo, este sistema se ha establecido para garantizar la seguridad de su hijo/hija.

Su hijo solo será entregado a los padres or contactos de emergencia que se encuentran asignados en nuestro sistema de datos escolares o tarjeta de emergencia. Es importante que toda la información de los contactos de padres y de personas asignadas en caso de emergencia se mantenga actualizadas. Puede hacer esto presentandose a la oficina de asistencia de la escuela e informarle a la especialista de asistencia y salud (HAS). La especialista actualizará la información en nuestro sistema y le proporcionará una nueva tarjeta de emergencia para completar y devolver su maestro(a) actual. Estos procedimientos deben compartirse con todos los contactos que usteds han designado como contactos de emergencia en nuestro sistema o los han agregado a la tarjeta de emergencia y asi estarán familiarizados con nuestros procedimientos.

Gracias por su cooperación